|
카테고리
메모장
이전블로그
이글루링크
EBC (Egloos Broad..
ryudo.egloos.com 무라이x2 - B급매니아 傳說 검은 고양이 바이러스 외날개 히요Heeyo Plluto's cheerful Geh.. 히미코의 사마대제국 역마살 집단 사무소 잘 살아보세 EST's nEST Area 25 (경비는 탄탄한.. 오늘의 패션 by chan Tao's Blog POLISH APPLE 세라복萌 - 리라 하우스.. 일상 생활 속의 파편들 피오레의 이것저것그것? - Nikins의 현대청각문.. ◈MayStorm의 Bravo M.. 貧乏自慢 세계의 끝을 떠도는 백합향 . 백금기사의 舊 연구소 수정가능 로맨티스트의 빨강머리 .. ▶ZAKURER™의 건.. ▶◀ 謹弔 大韓民國 누구의 것도 아닌 집—푸.. 절망빛으로 물드는 언덕 [H.S] 無限城 the water is wide Twilight zone 왜냐면 그 편이 로맨틱.. 전파상 분가 :: Castle Magic Mirror :: N's Lab 백합과 향신료-大韓百.. 질풍 17주의 머브러브 라.. 엘트ELT : Extremely Ly.. 참을수 없는 이야기의 .. 내 친구의 집은 어디인가? -네오 백합- : 그것은 .. 슈나의 망상 몽상 공상 일상 Really? Really! Chainsaw Edge Roma.. 볾의 시시껄렁한 얼음집 Dr.J,s Lab ver 3.0 위호지처의 理想國-세.. sIMAGINATIONs 나는 고양이로소이다 클랴와 CodeDays 초록불의 잡학다식 畵里 절대난감 130% 에로청년의 주저리 주저.. 투덜투덜 파라다이스 ▶◀ 香 지그문트의 성우잡담 All you need is Love Little Princess The Lilical Story 아토리의 BDC Ratatosk's Tree I am jane 홍대리의 밝은세상 운동본부 債映 파란얼음집 I don't know What I do Bistro Fishbowl 슈타인호프의 홀로 꿈꾸.. 지조자의 아브에 의한 .. 비의 노래 - 당신의 조각들 Eternal Sky, Filling o.. 전도서에 바치는 장미 주인장이 어쩐지 치즈스.. Fire at Will! Zero K. G의 GGG의 GGG 유부녀 D라고 불러주세요. JyuRing's HAPPY-G.. [天淚] - 칼리냥의 『ホモが嫌い.. thespis의 잡담만세 사은品 세트 선이의 一生牛步行 로마나의 언덕 tanato의 횡설수설 살아가는 이야기, som.. 남풍/南風 범이군의 Twilight Garden 만화상가 萬話想家 꿈은 이루기 위해 있는 것 Dream Of Picture By... 웅컁컁을 좋아하는 삐뚤.. 修羅場 모드에 신장. CATAIL 의 고양이 꼬.. 보리수일기장 엔티 노벨 담당네 이글.. 남천중유영(藍天中遊泳) ......... 암흑천사와 격투하는 강.. 모리제의 일본생활 신번역전기 필딘신관W 무희의 주절주절 포스 ▶◀ 謹弔 大韓民國 그리워서... 역설의 제 12 우주 메모선장의 블루하우스 단 울휀스의 사바욘 절대평범지극정상인의 .. 초콜릿은 악마의 속삭임 워드나의 던전 With Strange Aeons,.. 오래된 책 속 이야기 ☆~달나라 동영상 도시~★ 작은 오르골 「망상이 가득찬 연구실」 희야: 羲/屋 Hotel Cactus 카류의 다 쓰러져 가는 .. 記憶工作所★ Black Pearl Wind behind the door. 無彩色日記 ~筆墨誤落~ 이른 아침에 일어나든지 Forgotten Time's Shat.. 4번가의 쩨쩨한 악취미 까페 옳거니Riot 자꾸에로섬의 냐키왕자님 들몰 장어구이정식♡ 헌터군의 망상관리국 SPRING DEW 철학이 있는 소프트웨어.. 파우스트 코리아 오늘밤이 고비다. 안경교도의 은신처 休 Big fat cat 소녀의 마음과 가을 하늘 참치 1秒 일단 만들어 봤습니다.... s i e s t a 양군 블로그 Moron, Get Out!! [nano factory] Fantastic world 애니메이터 고군분투기 Wouldn't be so wise 스티붕의 [ RAVENS' N.. 야축전 권장 위원회 을파소의 역사산책 Cliomedia A Farm Of the Strawberry Baiken의 끝없는 조각모음 지를거 다 지른 청정소년.. 머루뜰 3th! 작고 가벼운 책 Glass♡hearT 책으로 여는 문 전자파를 마시는 곰 Materialize MOSCO .Cafe de Sio Moment in Eternity coolcat 의 이글루 어딘지 알수 없는 공방 오토군의 크로와상 월드 - 固有結界「無限의 飜譯」 목적없는 연구소 Team-A.R.C. 작은 삶의 조각 From 26 To 27 Witches on the paper 또 하나의 세상으로! 초록불의 삼국연의 새벽하늘의 무한함같이 zemonan의 골방성역 수줍은 느낌의 미소 液化哲人要塞; Liquified.. 작은년의 블로그 May Force be with You : HI and BYE DEVIL CERBERUS Blog * Roman Library 현재해동중.... Basset Football 일단일장 一旦一張 고유성 만화방창 큐리의 發散所 세계의 말과 글 양이 늑대를 잡아먹었어요 최근 등록된 덧글
쿨럭ㅜㅜ 당장 일본으로..
by 미스트랄 at 00:26 =ㅁ=;; 일본 식으로는 .. by 미스트랄 at 02/09 /아르카딘 님 : Bob은 '.. by milkey at 02/09 외국의 Bob 씨도 고충이.. by 아르카딘 at 02/09 그럼 탁재훈은 일본가면.. by 아울베어 at 02/09 편의점 문은, 열고 들.. by 클랴 at 02/09 국가대표 축구팀이 원정.. by スナヲ at 02/08 그럼 조씨도 은근히 고충.. by 백년초 at 02/08 아......마지막 30분 .. by 액시즈 at 02/07 극장판으로서 [딱 이거.. by 에바초호기 at 02/07 최근 등록된 트랙백
[감상] 극장판「Fate/..
by S.C.Blog 東海 [生ダコ, 韓国刺.. by koreatown [링크] 드래곤볼과 슬.. by §Chocolative mazefind의 생각 by mazefind's me2DAY 단문묘사 40제 by 소나의 블로그 이글루 파인더
포토로그
|
![]() "좋게 말하면 담담하고, 나쁘게 말하면 너무 평이한 전개. 그럼에도 불구하고 '지루하다'는 느낌은 또 절대 들지 않는다. 군데군데 멋지게 폭발하는 장면도 있고, 자칫 지루해 질 수 있는 장면은 연출에 공을 들여 그쪽에 신경이 쏠리게 하는 등 여러모로 신경써서 만든 작품" ─《씨블일보》 "아......하루히 1기 때의 그 느낌. 단. 한 화가 20분 안에 담기는 TV판처럼, 주체할 수 없을 만치 힘찬 에너지가 화면 속에서 약동하는 느낌까지는 들지 않는다. 보다 긴 호흡으로, 2시간 40분 안에 한 화를 담아낸 느낌. 어찌보면 '극장판 애니메이션'이라기 보다는 'TV 애니메이션의 2시간 40분짜리 에피소드'에 가까운 듯. 쿄토 애니메이션 자체가 극장판에 제작에 익숙하지는 않아서인가?" ─《월간 씨블》 "초반에는 미묘하다가(TV판 1기 보다 애매한 부분도 있었고) 후반으로 갈 수록 좋아지는 작화. 단, 쿄토 애니메이션이 클라나드 무렵부터 보였던 다소 '개성적인' 인물선(엉덩이 부분 크게 그리고 발 부분은 극단적으로 작게, 선은 구불텅구불텅)은 확실히 눈에 거슬린다. 특히 아사쿠라 료코의 손가락이 사라진(...) 씬은 기겁. 하지만 '움직임'만은 확실한 극장판 퀄리티. 극장판 애니 특유의 그 '프레임 수 많이 써서 쓸데없이 부드러워 보이는 모션'으로 하루히 캐릭터들이 간혹 움직여 줄 때는, 왕년의 하루히 팬으로서 감동의 도가니" ─《씨블초등학교 영화제작동호회》 "'오프닝' 연출은 '설마 이렇게 할 줄이야!'하고 깜짝. 그래서 엔딩도 두근두근 기대 했었거늘...솔직히, 엔딩곡은 김이 샜다. 여운을 주려고 한 것 같은데, 여운보다는 문자 그대로 김빠지는 연출과 노래" ─《씨블 21》 "쿈의 '나가토...' 다음에 나온 절묘한 '유키' 연출. 엔딩 후에 나온, 관객들이 나가토의 '표정을 상상하게 하는' 연출. 그 두 개 만으로도 엔드리스 에이트는 용서해 줄 수 있을 정도. 그만큼 그 두 연출은 절묘했다" ─《씨블문고》 "2시간 40분이라는 상영시간이 이 작품의 모든 것을 말해준다. 모든 것을 철저하게 담았다. 혹은─ 정제하지 않은 채, 그냥 무작정 다 늘어놓았다" ─《씨네마블루》 "말 그대로 책 한 권 분량을 통채로 낭독한 스기타 토모카즈 상 최고! 단순히 대사량이 많아서 수고했다는 뜻이 아니라, 그 기나긴 나레이션과 대사 하나하나에 '성우로서의 연출'을 담아 연기한다. 스즈미야 하루히의 소실에서 지루함이 느껴지지 않았던 것은, 어쩌면 스기타 토모카즈 상이 1등 공신" ─《씨블리나(주부)》 "솔직히 막판 30분 무렵부터 집중을 거의 할 수 없었다. 오늘의 교훈 : 2시간 40분짜리 보러 들어갈 때는 필히 사전에 화장실을 들렀다 가자" ─《씨블루(외국인 노동자)》 "원작 소설 '스즈미야 하루히의 소실'은 약 3년 전에 슬쩍 훑어보듯이 읽은 적이 있다(게다가 번역판으로). 워낙 대충 본 것이기에 주요 내용들 밖에 기억이 안 나지만...극장판 애니를 보며, 그때 원작 소설을 읽지 말 걸 그랬다고 뼈저리게 후회했다. 원작을 읽지 않았다면, 지금 화면에 펼쳐지는 장면 다음이 어떻게 되는지 알지 못하는 상태였다면, 이 극장판 스즈미야 하루히의 소실은 정말 손에 땀을 쥘 정도로 두근두근 몰입할 수 있는 이야기였을 텐데. '지루하지 않았다' 정도가 아니라 '숨막히게 재미있었다'일 수 있었을텐데. 최근 워낙에 '원작 안 본 사람은 전혀 고려하지 않은 극장판 애니'만 주구장창 봐 온 탓인지(공의 경계, Fate) 이렇게 '원작을 보지 않는 편이 나았을 수 있는' 것은 정말로 신선. 그리고 감탄. 어쩌면 정말 '원작을 뛰어넘은'...이라 말하고는 싶지만, 원작을 워낙 대충 읽었던지라(게다가 번역판이었고) 그건 함부로 말할 수가 없겠다. 하여간, 한마디로 잘 만들었다. 전체적으로 무난했고, 원작 소설을 안 읽은 채로 갔다면 무난한 정도로 끝나지 않았을 거다. 이상. ![]() ─《SeaBlue(17세. 블로거)》 눈 앞에는, 내가 정말로 싫어하는 그 녀석이 서 있었다. 두 팔을 벌리고 선, 금방이라도 달려들 듯한 자세로.
나는 그 주위를 돌며 가볍게 스텝을 밟았다. 배워두길 잘 했다는 생각을 하며. 천천히, 때로는 빠르게 거리를 조절한다. 선제공격은 내가 날렸다. 스텝을 밟던 발을 들어 상대의 옆구리를 걷어찬다. 상대는, 예상하고 있었다는 듯이 두 손으로 내 다리를 붙잡았다. 그럴 줄 알았다! 상대의 두 손은, 내 한쪽 발을 붙잡는데 쓰이고 있다. 스스로 자기 두 팔을 봉한 꼴이다. 그에 반해 나는, 아직 두 팔이 남아있다! 붙잡힌 다리를 오히려 디딤대 삼아 뛰어올랐다. 그리고 팔로 상대의 머리를 붙잡았다. 무릎으로 안면 강타. 상대는 비틀거리면서도, 두 손으로 이번에는 내 허리를 붙잡으려 한다. 나도 질세라 그 팔과 내 팔을 얽었다. 엎치락 뒤치락 한 끝에, 나는 상대의 뒤로 돌아갈 수 있었다. 두 팔을 잡아 등쪽으로 꺾었다. 상대의 상반신이 휘청거린다. 그 기회를 놓치지 않고, 오른 다리를 들어 상대의 목에 휘감았다. 그리고 있는 힘껏, 그 목을 조였다. 꿈틀. "냐옹!" .............................냐옹? 눈을 떴다. 주위는 캄캄했다. 시계를 보니 새벽 2시 38분. 나는 이불을 반쯤 걷어찬 채 침대 위에 누워 있었고. 내 무릎 밑에는 고양이 한 마리가 바둥대고 있었다. ..................아, 미안;;;; ![]() ![]() ![]() ─《씨블일보》 "'이것이 바로 극장판! 엄청나다!' 도 아니고, '이게 정말 극장판? 장난하냐?'도 아니고. 손에 땀을 쥐게 하는 전개도 아니고, 가운데 손가락이 올라오는 전개도 아니고. 정말 무난하게, 그럭저럭 볼만하게 뽑혀나온 나노하" ─《월간 씨블》 "TV판 수준을 벗어나지 못한 작화. 물론 작화'붕괴'가 일어나거나 하지는 않았지만, 극장판 답다 느낄 수 있는 장면은 손에 꼽을 정도. 후반으로 갈수록 작화 수준은 (조금씩)올라가지만, 초반은 그립기 그지 없는 나노하 TV판 작화 그대로. ...전설이 된 '1기 1화 달리는 장면' 같은 건 오히려 TV판에서 가져와 쓰는 게 낫지 않았을까?" ─《씨블초등학교 영화제작동호회》 "나노하 1기가 가진 한계를 벗어나려 하지는 않은 채, 하지만 단점을 최대한 없애고 장점은 살리려 노력한 작품. 걸작은 아니고 수작도 아니고...굳이 말하자면 양작(良作)" ─《씨블 21》 "TV판 1기 초반의 지루한 부분을 싹 생략해 버린 것은 좋은 선택. 그냥 생략해버리고 끝난 것이 아니라, 대신 레이징 하트의 튜토리얼 및 트레이닝 부분을 강화한 것은 최고의 선택. 최소의 비용과 최대의 효과로 나노하라는 초보자의 '레벨업'을 확실히 설정함으로서 이후 이어지는 전개가 가지는 설득력이 달라졌다. 단, 과거 회상에 너무 집착한 것은 패착" ─《씨블문고》 "무언가를 감상한 사람들의 기억에 남는 것은 '전체적으로 어땠는가'가 아니라 '임팩트가 있었는가'이다. 예를 들어 전체적으로 빙긋 웃으면서 본 1시간짜리 코메디보다, 1시간 내내 전체적으로 웃기지는 않았지만 정말 엄청나게 폭소한 장면이 세 번 있었던 코메디를 사람들은 더 '웃겼다!'고 평한다는 것. 그런 관점에서 볼 때, 관객들이 나노하에 가장 바라는 요소 중 하나였을 '전투씬'은...아슬아슬하게 합격. 전체적으로 고만고만에 '스타라이트 브레이커' 연출이라는 임팩트가 한 번 있었다. 그 정도 임팩트 씬이 두어 개만 더 있었어도 작품의 인상이 전혀 틀려졌을텐데... 덤으로, 문제의 '스타라이트 브레이커'에서 그 핵폭격을 맞은 게 '친구가 되자!'는 말을 들었던 상대라는 것이 바로 '나노하'의 아이덴티티;;" ─《씨네마블루》 "나노하 1기 최대의 수수께끼. 프레시아 테스타로사의 패션이 그렇게 되어버린 이유는 도대체 무엇인가!!!" ─《씨블리나(주부)》 "나노하...영어 잘 하는구나;;;;;; 커서 훌륭한 외국인 노동자가 되겠다(3기를 보면 실제로 외국인 노동자...가 아니라 이세계 노동자로 대성하지만)" ─《씨블루(외국인 노동자)》 "1. 레이징 하트의 비중이 완전히 틀려졌다;;;; TV판에서 레이징 하트의 대사래봤자 'Stand by ready'랑 'All right'이 전부였는데(적어도 기억에 남는 건), 이번에는 정말 작품의 또 다른 주역이라 해도 과언이 아닐 정도. 2. 슈퍼 크로노 타임 어디갔냐?;;; 3. TV판과 무엇보다 다른 것은 주제의식. TV판 나노하 1기가 '인간관계'에 대하여 무척이나 매서운 시선을 가지고 논한 작품이었던데 비해(여기 참조), 극장판에서는 그 편린조자 남아있지 않다. 프레시아는 페이트를 아리시아가 아니라 '페이트'라고 불러주고, 최후를 맞이하는 순간에는 무려 페이트의 존재를 인정하기까지 한다. 물론 그건 그 나름대로 있을 수 있지만 서도...문제는, 덕분에 그 후에 나오는 '친구가 되기 위해 이름을 부르는' 장면이 가지는 의미가 완전히 사라진다는 것. TV판에서는 그것이 문자 그대로 '소중한 관계가 되기 위한 최소한의 행위'라는 의미를 가졌던 것에 비해, 극장판에서는 그것이 정말 '뜬금없는' 장면이 되어버린다. 아무런 감동도 주제도 없는. 결국 극장판 나노하가 가지는 주제는 무엇인가? 나는 아직도 그것을 알 수가 없다. 이 극장판의 의미는 그냥 '프레시아가 구원받았다'는 것 정도? 감독은 그걸 하고 싶었나? 숨겨진 프레시아 팬? ...그냥 '잘 나가는 돈줄인 나노하를 가지고 극장판을 만들어 돈 왕창 벌고자 했다'라는 게 의미였다면 할 말은 없지만;;; 확실히 대박도 쳤고 말이지. 4. TV판 1기 자체가 그렇게 '재미있는' 스토리는 아니었기에, 그것을 바탕으로 만든 극장판도 '재미있는 스토리'를 가지지는 못했지만(3번에서 말한 주제의식은 논외로 치고)...스토리가 '재미있던' 2기 나노하 A'S를 가지고 극장판을 만들면 얼마나 멋질지 두근두근. 이번 극장판에도 떡하니 'The MOVIE 1st'라고 붙여놓아서 후속편 나올 준비는 완료했음을 천명했고, 흥행수익도 상당히 괜찮으니 2기 극장판은 확실히 나온다 봐도 틀림 없을듯. ...TV판 1기에서 2기로 이어지는 주제의식('이름을 부른다'에 얽힌)은 바랄 수 없겠지만서도" ─《SeaBlue(17세. 블로거)》 |